الخميس.. «القومي للترجمة» يحتفل بصدور الطبعة العربية من «قصة بيتر شليمل»

آخر تحديث: الإثنين 19 نوفمبر 2018 - 10:24 م بتوقيت القاهرة

القاهرة - أ ش أ

أعلن المركز القومي للترجمة بوزارة الثقافة، عن عقد ندوة الخميس المقبل، للاحتفال بصدور الترجمة العربية من "قصة بيتر شليميل العجيبة".

وذكر المركز، في بيان اليوم الاثنين، أنه سيشارك في الندوة كل من: الدكتور عاصم العماري، والدكتورة أماني كمال، بحضور مترجمة الرواية الدكتورة أمانى فؤاد، ويدير الجلسة الدكتور عبد الحميد مرزوق، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومى للترجمة.

قصة (بيتر شليمل العجيبة ) من تأليف اّدلبرت فون شاميسو، وترجمة لبنى فؤاد، وصادرة ضمن سلسلة الإبداع القصصي، وتتناول قضية الصراع بين الإنسان والشيطان الذي يهدف إلى امتلاك أرواح البشر عن طريق إغوائهم بالمال الذي يلهث وراءه الجميع.

وتدور أحداث الرواية في إطار رمزي خيالي حول شاب يبيع ظله للشيطان مقابل زكيبة مليئة بالذهب، وعندما يندم الشاب ويريد استرجاع ظله يراوده الشيطان على بيع روحه مقابل استعادة ظله، لكن بطل الرواية "بيتر شليمل" يرفض بيع روحه للشيطان.

هذا المحتوى مطبوع من موقع الشروق

Copyright © 2024 ShoroukNews. All rights reserved