«القومي للترجمة» ينعي علي المنوفي

آخر تحديث: الخميس 26 أبريل 2018 - 7:22 م بتوقيت القاهرة

نعى المركز القومى للترجمة المترجم الكبير على المنوفى والذى رحل عن عالمنا صباح اليوم، الخميس.

وقال الدكتور أنور مغيث رئيس المركز: "فقدنا اليوم أستاذا ومترجما قديرا، والذى كان لا يدخر جهدًا فى التعاون مع المركز القومى للترجمة، سواء فى ترجمة الكتب عن الاسبانية أو مراجعتها ، وكذلك مشاركاته الهامة فى لجان الفحص واختيار الكتب فى المكتب الفنى، ومساهماته الهامة والقيمة فى الدورات التدريبية التى يقدمها المركز لشباب المترجمين، كما أن له تحت الطبع الكتاب الهام (تاريخ الفلسفة فى أمريكا اللاتينية)، يصدر قريبًا فى 3 مجلدات".

يذكر أن الدكتور على المنوفى أستاذ اللغة الإسبانية وآدابها فى جامعة الأزهر، نقل أهم كنوز الحضارة الاندلسية فى مجالات الفنون والعمارة والآداب إلى اللغة العربية، خلال أكثر من ثلاثين عاما قضاها فى ترجمة الأدب اللاتينى للقراء العرب.

له عدد كبير من الأعمال المترجمة، منها "حتشبسوت من ملكة إلى فرعون مصر"، "الترجمة ونظرياتها"، "المرآة الدفينة"، "مكتبة الاسكندرية فك طلاسم اللغز" و"هل يمكن للحاسوب أن يكتب قصيدة غزلية".

كما نال الراحل العديد من الجوائز والأوسمة منها "جائزة الشيخ زايد"، و"درع اتحاد كتاب مصر" كما حصل على وسام الاستحقاق المدنى من ملك إسبانيا فيليب السادس.

هذا المحتوى مطبوع من موقع الشروق

Copyright © 2024 ShoroukNews. All rights reserved