طبعات جديدة لروايات أورهان باموق عن دار «الشروق»

آخر تحديث: السبت 9 يناير 2016 - 10:37 ص بتوقيت القاهرة

أصدرت دار «الشروق» أخيرا عدة روايات مترجمة إلى العربية، لأديب نوبل التركى، أورهان باموق، منها أحدث رواياته «غرابة فى عقلى» الصادرة بالتركية فى 2014، وفيها نتعرف على بطل الرواية بائع الطعام المتجول الذى يصل إلى إسطنبول، لنشاهد تغييرات مدينة إسطنبول، وهى التيمة الشهيرة فى روايات باموق.

وكذلك إصدار طبعات جديدة منقحة من رواياته المشهورة السابقة، ومنها «اسمى أحمر»، «البيت الصامت»، و«إسطنبول الذكريات والمدينة»، ترجمها إلى العربية عبدالقادر عبد اللى.
وتعد روايته «اسمى أحمر»، وهى أشهر روايات باموق وأبعدها تأثيرا وانتشارا على الإطلاق، صدرت فى عام 1998، ويذهب الكاتب فيها إلى الرواية التاريخية متناولا موضوعا مثيرا هو (الفن التشكيلى الإسلامى)، إذ يستمد عنوانها من اللون الأحمر الأكثر استخداما فى الرسم الإسلامى.

أما كتاب «إسطنبول المدينة والذكريات» فهو من أبرز السير الذاتية لشخص ومدينة تجمع بين أوروبا الممثلة للغرب وآسيا الممثلة للشرق.
و«البيت الصامت» هو الكتاب الثالث الذى أعادت دار «الشروق» إصداره فى طبعة جديدة لباموق، ومن ترجمة عبدالقادر عبداللى، وهى عن بيت قديم بقرية على أطراف إسطنبول، تمثل الأحداث الواقعة فيه ومن خلاله قصة صراع تركيا مع الحداثة.

هذا المحتوى مطبوع من موقع الشروق

Copyright © 2024 ShoroukNews. All rights reserved