بدور القاسمي: المترجمون لهم دور تاريخي في ازدهار المعارف - بوابة الشروق
الخميس 19 مايو 2022 11:36 م القاهرة القاهرة 24°

الأكثر قراءة

قد يعجبك أيضا

شارك برأيك

برأيك.. ما هو أفضل مسلسل دراما رمضاني في الموسم الحالي؟








بدور القاسمي: المترجمون لهم دور تاريخي في ازدهار المعارف

أسماء سعد
نشر في: الأربعاء 26 يناير 2022 - 10:38 م | آخر تحديث: الأربعاء 26 يناير 2022 - 10:38 م
انطلقت الجلسة الافتتاحية لمؤتمر "الترجمة عن العربية جسر الحضارة.. كتبنا تنير العالم" ضمن فعاليات البرنامج المهني - القاهرة 2022، وذلك بمركز المنارة بالتجمع الخامس، بحضور الدكتورة إيناس عبدالدايم، وزيرة الثقافة ووزيرة الهجرة السفيرة نبيلة مكرم والشيخة بدور القاسمي رئيسة الاتحاد الدولي للناشرين، ونيكولاوس جارديليس، سفير اليونان بالقاهرة، والدكتور علي بن تميم رئيس مركز أبو ظبي للغة العربية، والدكتور صلاح فضل رئيس مجمع اللغة العربية، وهشام عبد العزيز رئيس القطاع الديني بوزارة الأوقاف.

من جانبها، أبدت الشيخة بدور القاسمي، رئيسة الاتحاد الدولي للناشرين سعادتها بهذه الدعوة الكريمة للمشاركة في هذا المؤتمر، ووجهت الشكر للفنانة الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزيرة الثقافة، على المشاركة في المؤتمر الهام حول الترجمة وقضاياها.

وقالت القاسمي، "يسعدني أن أجتمع اليوم معكم في البلد الذي أنجب رفاعة الطهطاوي أحد من نقلوا مصابيح نور العلم والمعرفة إلى مصر والعالم العربي ونقلها من خلال الكتب التي ترجمها إلى اللغة العربية، فكلنا يدرك أهمية أعمال الترجمة التي أهداها الطهطاوي للوعي المصري والعربي، والتي أسهمت في دخولنا عصر النهضة والحداثة، كما تدرك بالمقابل أن الحضارة الإسلامية العربية أسهمت في انتقال الإنسانية إلى مرحلة جديدة من التطور المعرفي بفضل الترجمة أيضا".

وأضافت القاسمي، "نحن اليوم لسنا بحاجة لإثبات دور الترجمة في تطور العلوم والمعارف الإنسانية ودورها في نشر السلام والتفاهم بين الشعوب على مر التاريخ، فما نحتاجه اليوم، هو العمل الجاد نحو استعادة الترجمة والمترجمين مكانتهم الرفيعة في عالم الثقافة والآداب والعلوم".

وتابعت رئيسة الاتحاد الدولي للناشرين، أن المترجمين لهم دورا بارزا عبر التاريخ في تطوير حركة الترجمة وَازدهار المعارف فيجب علينا استغلال الفرص الكبيرة في تشجيع حركة الترجمة وتعزيز دورها في صناعة محتوى جيد للكتاب العربي وانتشاره بجميع انحاء العالم.

وواصلت الشيخة بدور القاسمي، رئيسة الاتحاد الدولي للناشرين، أن عقد مثل هذه الموتمرات لبحث قضايا الترجمة تلعب دورا مهما في هذا الاتجاه، مؤكدة أن سياق العولمة الذي نعيشه خاليا يفرض علينا الاهتمام بهذا المحال الحيوي ويحب أن نعمل جميعنا ككتاب وناشرين لتعزيز المجال المعرفي الثقافي، ووجهت الشكر للقائمين على تنظيم الملتقى.


قد يعجبك أيضا

شارك بتعليقك