صدرت الترجمة اليونانية لرواية «تلك الرائحة» للكاتب المصري الراحل صنع الله إبراهيم، بترجمة المترجمة اليونانية فيكي بوتري، المتخصصة في نقل الأعمال الأدبية العربية إلى اللغة اليونانية.
وتُعد «تلك الرائحة» من أبرز أعمال صنع الله إبراهيم، إذ صدرت طبعتها العربية الأولى في منتصف ستينيات القرن الماضي، وشكلت علامة فارقة في مسيرته الأدبية، كما ارتبطت ببدايات جيل جديد من الكتابة الروائية في مصر.
وعقب صدور الرواية، كتب الأديب يوسف إدريس عنها قائلًا: «تلك الرائحة ليست مجرد قصة ولكنها ثورة، وأولها ثورة فنان على نفسه، وهي ليست نهاية، ولكنها بداية أصيلة، بداية فيها كل ميزات البداية، ولكنها تخلو من عيوب البدايات لأنها أيضًا موهبة ناضجة»، في واحدة من أبرز القراءات النقدية المبكرة للعمل.
وتأتي الترجمة اليونانية في إطار استمرار حضور أعمال صنع الله إبراهيم في اللغات الأجنبية، بما يوسع من دائرة وصول أحد أبرز نصوص الأدب العربي الحديث إلى قراء جدد.