سامية محرز: أحداث رواية إمبراطورية نادية حدثت لي في الواقع - بوابة الشروق
السبت 31 مايو 2025 1:21 م القاهرة

الأكثر قراءة

قد يعجبك أيضا

شارك برأيك

هل تتوقع نجاح اتفاق الهدنة في غزة؟

سامية محرز: أحداث رواية إمبراطورية نادية حدثت لي في الواقع

تصوير: رافي شاكر
تصوير: رافي شاكر
محمود عماد
نشر في: الثلاثاء 27 مايو 2025 - 8:18 م | آخر تحديث: الثلاثاء 27 مايو 2025 - 8:36 م

قالت الكاتبة سامية محرز إنها بدأت كتابة رواية "إمبراطورية نادية"بالإنجليزية، وكان ذلك على هيئة مقاطع سردية، وبعد ذلك عندما أرادت كتابة المشاهد والحوارات شعرت أن اللغة الإنجليزية لن تسعفها في الكتابة، لذلك اختارت الكتابة باللغة العربية.

جاء ذلك خلال فعاليات مناقسة رواية "إمبراطورية نادية" تأليف سامية محرز، والتي تنظمها دار الشروق، في مبنى قنصلية بوسط البلد، وتناقشها الكاتبة نسمة يوسف إدريس.

وأضافت محرز أنها كتبت في البداية بالإنجليزية لأن جميع كتبها وكتاباتها كانت باللغة الإنجليزية، وذلك قبل كتابها الأول "إبراهيم ناجي.. زيارة حميمة تأخرت كثيرا"، والذي كتبته بالعربية، وعندما نجح الكتاب عادت للرواية، وقررت أن تكملها بالعربية لكي تستطيع التعبير عن مشاعر الشخصيات.

وتابعت أن أحداث الرواية حدثت لها في الواقع، ولكنها لو كانت كتبتها في وقتها بذلك الإنفعال لأصبحت رواية ميلو درامة، وأضافت أنها غيرت عنوان الرواية، والذي اختارته لها عندما بدأت كتابتها بالإنجليزية، وكان العنوان هو "رسائل إلى خادمتي"، وأكدت أن ذلك العنوان كان سطحي للغاية، ولكنها بعد تلك السنوات كتبت الرواية بطريقة ساخرة، وذلك بعد مرور الوقت.

وأوضحت سامية محرز أننا تربطها علاقة مميزة للغاية بمناقشتها نسمة يوسف إدريس وأنها سعيدة للغاية أنها التي تناقشها، وتابعت أن العلاقة الجيدة تأتي من علاقة والدها الكاتب والقاص الكبير يوسف إدريس، والذي تحبه وتقدره كثيرا، ولذلك قامت باستحضاره في أحد فصول الرواية.

ومن أجواء الرواية نقرأ:

"تضطر الدكتورة نادية- الأستاذة الجامعية في الأدب- لطرد نرجس العاملة لديها منذ سنوات طويلة، بعد أن اكتشفت بالصدفة "عملتها السودا"! لتفتح حكاية نرجس الباب أمام سلسلة من المغامرات مع عاملات المنازل الذين مروا على بيت نادية، أو ربما.. "إمبراطوريتها".

جدير بالذكر أن سامية محرز أستاذة جامعية وناقدة وباحثة أدبية، ورئيسة مركز دراسات الترجمة في الجامعة الأمريكية بالقاهرة، وحصلت على ليسانس في الأدب الإنجليزي والماجيستير في الأدب المقارن من الجامعة الأمريكية بالقاهرة، وعلى الدكتوراه من جامعة كاليفورنيا لوس أنجلوس (1985).

وعملت سامية محرز كأستاذ مساعد في اللغة والأدب العربي بجامعة كورنيل من 1984-1990، وتدرِّس حاليا الأدب العربي الحديث، بالإضافة إلى محاضرات في دراسات الترجمة ونظرياتها في قسم الحضارات العربية والإسلامية بالجامعة الأمريكية بالقاهرة.

وسبق وصدر لها عدة مؤلفات ومن بينها؛ "الكتّاب المصريّون بين التاريخ والخيال القصصي: مقالات حول نجيب محفوظ وصنع الله إبراهيم وجمال الغيطاني" (منشورات الجامعة الأميركية في القاهرة، 1994 و2005)، "حروب الثقافة في مصر بين السياسة والممارسة" (منشورات روتلدج، 2008؛ ومنشورات الجامعة الأميركية في القاهرة، 2010)، "أطلس القاهرة الأدبي: مائة عام في شوارع القاهرة" (2010)، "حياة القاهرة الأدبية: مائة عام في قلب المدينة" (2011)، و"إبراهيم ناجي: زيارة حميمة تأخرت كثيرًا".



قد يعجبك أيضا

شارك بتعليقك